Ogólne Warunki Sprzedaży

 

1. Zakres stosowania Ogólnych Warunków Sprzedaży

 

1.1 Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży (zwane dalej „Ogólnymi Warunkami”) mają zastosowanie do wszystkich umów kupna-sprzedaży, dostaw i dystrybucji („Umowa”) zawartych między Nice Polska Sp. z o.o. („Nice”) a jej bezpośrednimi klientami, takimi jak dystrybutorzy, profesjonalni instalatorzy i kluczowi klienci („Klient”, a wraz z Nice, „Strony”), dotyczących wszystkich produktów marki Nice, lub produktów przez nią sprzedawanych, lub jakiejkolwiek innej marki jej spółek zależnych („Produkty”). O ile Strony nie postanowią inaczej, Ogólne Warunki są integralną częścią Umowy zawartej między Nice a Klientem i unieważniają oraz zastępują wszelkie inne sprzeczne klauzule lub umowy zawarte w zamówieniu sformułowanym przez Klienta lub w jakimkolwiek innym dokumencie pochodzącym od niego. Ogólne Warunki mają pierwszeństwo, w szczególności, przed jakimikolwiek Ogólnymi Warunkami Zakupu przyjętymi przez Klienta. W każdym przypadku wszelkie dalsze umowy między Stronami mają pierwszeństwo przed Ogólnymi Warunkami tylko wtedy, gdy zostaną zawarte na piśmie i podpisane przez obie Strony. Ogólne Warunki wchodzą w życie od momentu ich publikacji na nośnikach, które umożliwiają Klientowi ich poznanie i zastępują wszystkie poprzednie obowiązujące wersje.

 

1.2 Uzgodniono, że te Ogólne Warunki mają zastosowanie wyłącznie do Umowy zawartej z Klientem i nie są rozszerzane na osoby trzecie, co oznacza, w szczególności, ostatecznego klienta/użytkownika Produktów („Ostateczny Użytkownik”), który musi skontaktować się ze swoim instalatorem/sprzedawcą, z którym Nice nie ma żadnych stosunków.

 

2. Metody zawierania Umowy

 

Umowa między Nice a Klientem będzie zawarta w oparciu o następujące kroki: (i) specyficzna umowa pisemna; (ii) zamówienie Klienta („Zamówienie”), potwierdzenie przyjęcia zamówienia przez Nice („Potwierdzenie Zamówienia”),; (iii) potwierdzenie dostępności i cen przez Nice („Propozycja”), akceptacja przez Klienta („Akceptacja”). Uzgodniono, że Umowa uważana jest za zawartą poprzez postępowanie oznaczające zamiar zakupu, i będzie w pełni skuteczna, kiedy Nice, po upływie okresu wskazanego w art. 3, nawet w przypadku braku Potwierdzenia Zamówienia, zrealizuje Zamówienie Klienta.

 

3. Zamówienie

 

Po upływie pięciu  dni od złożenia zamówienia do Nice, nawet gdy Potwierdzenie Zamówienia nie zostało przetworzone, Zamówienie nie może być już odwołane przez Klienta, chyba że Klient zrekompensuje Nice wszelkie straty, koszty i szkody poniesione z tego powodu. Nice zastrzega sobie prawo do akceptacji lub odrzucenia Zamówienia, w całości lub częściowo, na podstawie jego zgodności z niniejszymi Ogólnymi Warunkami oraz dostępności żądanych Produktów. Nice również zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w Produktach znajdujących się na liście cenowej w dowolnym momencie, co nie uprawnia Klienta do składania jakichkolwiek roszczeń w tym zakresie. Zamówienie jest uważane za złożone „z zastrzeżeniem dostępności i zmian cen” we wszystkich przypadkach.

 

4. Cena

 

4.1 Informacje wskazane w cennikach lub w jakimkolwiek innym materiale informacyjnym publikowanym przez Nice nie są ofertą w rozumieniu KC i mogą być zmieniane przez Nice w dowolnym momencie. W szczególności, ceny wskazane w cenniku są cenami netto,  mają charakter orientacyjny i mogą być zmienione, o czym Nice poinformuje Klienta w sposób, który uzna za stosowny. Każdy nowy cennik Nice unieważnia i zastępuje poprzednie.

 

4.2 W każdym przypadku kwota należna od Klienta za zakup Produktów („Cena”) odpowiada cenie z obowiązującego cennika Nice w momencie (i) podpisania umowy pisemnej; (ii) Potwierdzenia Zamówienia; (iii) Akceptacji.

 

5. Dostawa

 

5.1 O ile Strony nie postanowią inaczej, dostawa Produktów odbywa się  zgodnie z wybraną metodą. Dostawa realizowana jest przez zewnętrzne firmy kurierskie z którymi współpracuje Nice., chyba że Strony postanowią inaczej.

 

5.2 Z uwzględnieniem art. 5.1 powyżej i o ile Strony nie postanowią inaczej, Nice może wskazać, w imieniu i na rzecz Klienta, rodzaj przesyłki, przewoźnika i trasę transportu, które zostaną opłacone przez Klienta.

 

5.3 Nice nie odpowiada za produkty przekazane do wysyłki lub odebrane przez Klienta. Zaginięcie, utrata, uszkodzenia transportowe lub braki po wydaniu produktu z magazynu, nie zwalniają Klienta z obowiązku zapłaty Ceny.

 

5.4 Czas dostawy Produktów jest wskazany w Umowie i należy go traktować jako wyłącznie orientacyjny i niewiążący. Uzgodniono, że każde opóźnienie w dostawie Produktów, które nie przekracza normalnej tolerancji, nie uprawnia Klienta do rozwiązania Umowy, nawet częściowo, oraz/lub do żądania odszkodowania za szkody lub odmowy przyjęcia Produktów.

 

5.5 Klient zgadza się na odebranie Produktów, jak tylko zostaną one udostępnione w magazynie Nice. W przypadku opóźnienia w odbiorze, Nice przysługuje prawo zarówno do pełnej zapłaty Ceny, jak i do zwrotu kosztów przechowywania  i zabezpieczenia Produktów w magazynie Nice, co nie wyklucza żądania dodatkowych odszkodowań. Nice nie może być pociągnięte do odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, bezpośrednie czy pośrednie, wyrządzone Produktom przez osoby trzecie, w przypadku Produktów nieodebranych lub odebranych z opóźnieniem, które pozostają w magazynie Nice lub magazynach przewoźników, spedytorów lub innych stron legalnie zaangażowanych w przechowywanie Produktów.

 

5.6 Jeśli Klient nie odbierze Produktów w ciągu 10 (dziesięciu) dni od momentu, gdy staną się one dostępne w magazynie Nice, Nice zastrzega sobie prawo do natychmiastowego rozwiązania Umowy zgodnie z art. 10 poniżej. Nie wyklucza to  prawa do żądania dodatkowych odszkodowań.

 

5.7 Nice jest zwolniony z obowiązku dostarczenia Produktów w następstwie wystąpienia nieprzewidywalnych okoliczności lub w przypadku działania siły wyższej, zgodnie z art. 14 poniżej.

 

6. Gwarancja

 

6.1 Wszystkie Produkty są starannie sprawdzane i kontrolowane przez Nice. Nice gwarantuje Klientowi, że Produkty nie mają wad produkcyjnych ani usterek zależnych od użytych materiałów, jeśli są instalowane i używane zgodnie z konkretnymi wskazówkami Nice.

 

6.2 Okres ważności gwarancji

 

(a) Nice Polska Sp. z o. o. standardowo udziela dwunastomiesięcznej gwarancji.

Aby wydłużyć okres gwarancji należy spełnić poniższe warunki:

Warunkiem obowiązywania 36-miesięcznego okresu gwarancji jest wykonanie (na zlecenie i koszt Kupującego) przez Licencjonowanego Instalatora Nice jednego płatnego przeglądu (dla automatyki posesyjnej") pomiędzy 10 a 11 miesiącem od dnia zakupu produktu przez Kupującego, lub dwóch płatnych przeglądów (10 - 11 oraz 12-14 miesiąc od dnia zakupu) dla automatyki do pracy intensywnej, co musi być potwierdzone odpowiednim wpisem w karcie gwarancyjnej. 

Przez automatykę do pracy intensywnej rozumie się: 

a) wszystkie siłowniki przemysłowe Nice do bram sekcyjnych/rolowanych. w tym SUMO, SOON. 

b) wszystkie modele szlabanów Nice: WIDES, WIDEM, WIDEL, SBAR, M3BAR, M5BAR, M7BAR, LBAR, 

c) siłowniki do bram przesuwnych: TH1500, RB 1000/1000P RUN, TUB, 

d) siłowniki do bram skrzydłowych: TTN3714HS, TTN6014HS. T04014/5014/5014HS/6014HS/7014.HY7014, 

UWAGA! Przy pracy bardzo intensywnej Nice zaleca zwiększenie częstotliwości przeglądów technicznych, automatyki.

W przypadku braku przeglądu, o którym mowa w pkt. 6 powyżej, gwarancja kończy się po 12 miesiącach od daty sprzedaży. 

Lista Licencjonowanych Instalatorów Nice udostępniona jest na stronie internetowej www.nice.pl lub siedzibie spółki pod numerem telefonu 22 759 40 00.

 

(b) 5 (pięć) lat od daty produkcji wskazanej na odpowiedniej etykiecie, dla silników rurowych i odpowiednich akcesoriów (adaptery i podpory), z wyłączeniem urządzeń sterujących pod marką Nice lub dowolną inną marką, którą posiada;

 

Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, gdy Klient lub użytkownik końcowy, przedstawi ważny dowód zakupu Produktów wystawiony przez Nice i wskazujący kod zainstalowanych Produktów oraz dołączy prawidłowo wypełnioną kartę gwarancyjną.

 

6.3 Uzgodniono, że jeśli Klient udziela Ostatecznemu Użytkownikowi szerszej gwarancji, nie może on domagać się od Nice pokrycia tej nadwyżkowej części, która odpowiada wyłącznie za gwarancję udzieloną na mocy niniejszych Ogólnych Warunków. Okres ważności gwarancji jest stały i niepodlegający przedłużeniu, nawet jeśli Klient skorzysta z prawa regresu wobec Nice.

 

6.4 W przypadku wystąpienia wady, Nice albo naprawi, albo wymieni uznane za wadliwe Produkty, według własnego niekwestionowanego uznania. Wyłączona jest jakakolwiek inna rekompensata i/lub odszkodowanie za jakiekolwiek szkody pośrednie czy utracone zyski, bezpośrednie czy pośrednie, z wyjątkiem przypadków umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa Nice. Produkty nie mogą być zwracane pod żadnym pozorem bez wcześniejszej pisemnej zgody Nice. O ile Strony nie uzgodnią inaczej, wszystkie koszty związane ze zwrotem domniemanie wadliwych Produktów pokrywa Klient, chyba że Nice uzna istnienie wady, za którą wyśle naprawione lub zastępcze Produkty na własny koszt. Wszystkie wymienione produkty pozostają własnością Nice.

 

6.5 Gwarancja wyłącza odpowiedzialność Nice, i Nice nie może być pociągnięty do odpowiedzialności w następujących przypadkach:

 

(1) problemy spowodowane nieprawidłową instalacją Produktów. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, gdy Klient lub osoba instalująca Produkty w jego imieniu, przestrzega obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i posiada niezbędną i wystarczającą wiedzę techniczną do ich instalacji zgodnie ze standardami;

 

(2) nieautoryzowane zmiany przeprowadzone przez nieupoważnione osoby lub połączenia,  Produktów z innymi produktami nie dostarczonymi przez Nice. Klient jest zobowiązany używać Produktów tylko w połączeniu z innymi produktami wyprodukowanymi lub dostarczonymi przez Nice, w przeciwnym razie gwarancja będzie nieważna;

 

(3) nieprzestrzeganie instrukcji montażu i/lub podłączenia elektrycznego lub elektrycznych i/lub innych specyficznych obowiązujących norm w momencie instalacji, a także nieprzestrzeganie schematów i/lub wymaganych typów połączeń w momencie instalacji, użytkowania i/lub podłączenia akcesoriów Nice oraz/lub komponentów elektrycznych czy mechanicznych;

 

(4) używanie i/lub stosowanie Produktów do celów nieodpowiednich w stosunku do ich natury, pojemności i parametrów technicznych;

 

(5) wady i/uszkodzenia spowodowane transportem Produktów lub przez zewnętrzne czynniki chemiczne czy fizyczne lub przez zjawiska atmosferyczne, nieprzewidziane okoliczności lub siłę wyższą.

 

7. Zgłoszenie wad transportowych

 

Klient zobowiązany jest każdorazowo, do dokładnego sprawdzenia przesyłki w momencie odbioru jej od kuriera. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, konieczne jest sporządzenie protokołu szkody w obecności kuriera. Opis powinien wskazywać stwierdzoną nieprawidłowość, aby móc ją zweryfikować. Weryfikacji powinny podlegać zarówno opakowanie jak i zawartość, gdyż brak oznak zewnętrznych nie zawsze oznacza brak uszkodzeń wewnątrz opakowania.

Wszystkie reklamacje uszkodzonych przesyłek, zgłaszane w późniejszym terminie lub bez sporządzonego protokołu szkody, będą rozpatrywane negatywnie.

Zgłoszenie wad nie uprawnia Klienta do zawieszenia, opóźnienia lub niewpłacenia należnej ceny za dostarczone Produkty.

 

 

8. Zastrzeżenie własności

 

8.1 Nawet po dostarczeniu Produktów Klientowi, pozostają one wyłączną własnością Nice aż do pełnej zapłaty Ceny przez Klienta, włącznie z kapitałem, odsetkami i opłatami dodatkowymi, niezależnie od tego, kto ma nad nimi pieczę, nawet w przypadku ich późniejszej odsprzedaży przez Klienta. W takiej sytuacji, Klient jest zobowiązany poinformować nabywców stron trzecich, że Nice zastrzega sobie prawo własności do sprzedanych Produktów w opisanej sytuacji. W przypadku braku zapłaty częściowej lub całkowitej za Produkty, Nice natychmiast przejmie z powrotem sprzedane Produkty, bez względu na to, gdzie się znajdują. Klient jest zobowiązany poinformować Nice o nazwiskach nabywców Produktów, od których Nice będzie miało prawo domagać się ich zwrotu lub ich odebrania. Wszystkie koszty transportu i/lub odzyskania Produktów będą płatne wyłącznie przez Klienta.

 

8.2 Czeki bankowe, weksle i kredyty będą uważane za skuteczną płatność dopiero od daty ich spłaty.

 

9. Warunki płatności

 

9.1 Klient zobowiązany jest do zapłaty za zamówione Produkty w umówionym terminie. Wszystkie płatności muszą być dokonywane wyłącznie na rzecz Nice zgodnie z deklarowanym terminem i metodą płatności wskazaną na fakturze, o ile Strony nie uzgodniły inaczej. Żadne reklamacje ani spory nie uprawniają Klienta do wstrzymania lub opóźnienia płatności za sporne produkty, ani też za inne dostawy. Ogólnie rzecz biorąc, Klient nie może podejmować żadnych działań ani podnosić żadnych zarzutów, dopóki nie zostanie zapłacona pełna kwota za zakupione produkty, do których odnosi się spór lub zarzut,.

 

9.2 Opóźnienie w płatności za zakupione produkty, może spowodować naliczenie odsetek ustawowych za zwłokę, bez konieczności dalszego powiadamiania lub zawiadomienia o zaległości. Nie wyłącza to możliwości dochodzenia dodatkowych odszkodowań.

 

9.3 Brak zapłaty w uzgodnionym terminie, uprawnia również Nice do uzależnienia kolejnych dostaw Produktów od (i) pełnej zapłaty ceny z odsetkami za przeterminowaną płatność, a także płatności z bliskim terminem realizacji, lub (ii) zapewnienia odpowiedniego zabezpieczenia płatności przez Klienta.

 

9.4 O ile Strony nie uzgodniły inaczej, nie jest dozwolone rozliczenie zobowiązań po stronie Nice należnych Klientowi z zobowiązaniami Klienta należnymi Nice z jakiegokolwiek powodu wynikającego lub związanego z Umową.

 

10. Zawieszenie wykonania Umowy i klauzula o natychmiastowym rozwiązaniu

 

10.1 W przypadku opóźnienia w płatności lub braku płatności nawet częściowej Ceny we wskazanym terminie,  Nice zastrzega sobie prawo do zawieszenia realizacji i/lub dostawy Zamówienia bez uprzedniego powiadomienia, zatrzymania należnej sumy od Nice dla Klienta z jakiegokolwiek powodu, lub natychmiastowego rozwiązania innych umów z Klientem, nawet jeśli różnią się one od tej, której dotyczy opóźnienie w płatności i/lub brak płatności. Nie uprawnia to Klienta do żądania odszkodowania lub rekompensaty.

 

 

 

11. Patenty, znaki towarowe i oznaczenia charakterystyczne

 

Klient jest świadomy, że produkty Nice są chronione patentami oraz stanowią przedmiot know-how i wzornictwa, które są wyłączną własnością Nice, zgodnie z Kodeksem Własności Przemysłowej (dekret ustawodawczy nr 30 z dnia 10.02.2005). Klientowi wyraźnie zabrania się naruszania tych praw Nice, a w każdym przypadku nie wolno mu usuwać, ukrywać i/lub w jakikolwiek sposób modyfikować znaków towarowych i charakterystycznych oznaczeń lub innych akronimów jakiegokolwiek rodzaju umieszczonych na Produktach, ani dodawać nowych dowolnego rodzaju. Reprodukcja i/lub używanie znaku towarowego Nice, jej spółek zależnych lub jakiegokolwiek innego charakterystycznego znaku obecnego na Produktach jest zabronione bez pisemnej zgody Nice.

 

12. Certyfikacja

Wszelkie niezbędne certyfikaty wymagane dla oferowanych produktów, będą dostępne na stronach ze szczegółowymi informacjami o Produktach. Znajomość i przestrzeganie norm regulujących używanie Produktów jest istotnym obowiązkiem Klienta i Ostatecznego Użytkownika.

 

13. Prywatność

Zgodnie z art. 13 Rozporządzenia UE 2016/679 (Ogólne Rozporządzenie o Ochronie Danych – „GDPR”) oraz art. 13 Kodeksu Ochrony Danych Osobowych (dekret ustawodawczy nr 196 z dnia 30.06.2003 – „Kodeks”), Nice, jako administrator danych, informuje Klienta, że przetwarza dane osobowe dostarczone przez Klienta zgodnie z niniejszymi Ogólnymi Warunkami oraz gwarantuje pełne przestrzeganie wszystkich wymagań Kodeksu, co oznacza, że (i) dane będą przetwarzane zgodnie z obowiązującymi przepisami, za pomocą papierowych, komputerowych lub elektronicznych środków komunikacji do przechowywania, zarządzania i przekazywania tych danych, oraz w każdym przypadku narzędziami, które gwarantują ich bezpieczeństwo i poufność, dla celów związanych z realizacją Ogólnych Warunków oraz wszystkich celów administracyjnych i księgowych z nimi związanych, celów związanych z realizacją prawnych obowiązków, przepisów, norm krajowych i UE oraz również tych wynikających z nakazów odpowiednich organów; (ii) podanie danych jest obowiązkowe, gdy wymagają tego prawne i umowne obowiązki, a odmowa Klienta dostarczenia danych lub ich dalszego przetwarzania może uniemożliwić Nice kontynuowanie stosunków umownych; (iii) dane nie będą ujawniane publicznie i mogą być komunikowane, wyłącznie w celach wyżej wymienionych, wyłącznie odpowiednio upoważnionym stronom, którym komunikacja jest potrzebna do osiągnięcia celów (i) powyżej, w tym innym firmom grupy Nice; (iv) Klient, jako zainteresowana strona, ma prawa ochrony przewidziane przez prawo, w tym prawo do poznania przetwarzanych danych (zgodnie z art. 15 GDPR), prawo do ich poprawienia i/lub usunięcia oraz prawo do sprzeciwu wobec ich użycia (zgodnie z art. 17, 18 GDPR – art. 7 Kodeksu).

 

14. Siła wyższa

 

14.1 Za siłę wyższą uznaje się każde nieprzewidywalne działanie lub zdarzenie, niezależne od intencji Stron i poza ich kontrolą, na które nie można natychmiast zaradzić, takie jak na przykład: wojna, embargo, zamieszki, bunt, pożar, sabotaż, strajki, katastrofy naturalne, niemożność pozyskania surowców, sprzętu, paliwa, energii, komponentów, pracy lub transportu.

 

14.2 W przypadku wystąpienia siły wyższej, obowiązki Stron, które nie mogą być zrealizowane z tego powodu, zostaną automatycznie odroczone, na okres odpowiadający czasowi trwania tego zdarzenia, z wyjątkiem obowiązku Klienta do zapłaty Ceny, dla którego terminy uzgodnione przez Strony nadal obowiązują. Strony muszą niezwłocznie powiadomić o wystąpieniu zdarzenia siły wyższej i jego przewidywanym czasie trwania.

 

14.3 Strony w każdym przypadku, będą dokładały wszelkich starań, aby jak najszybciej wznowić realizację obowiązków odroczonych przez zdarzenie siły wyższej.

 

15. Obowiązujące prawo i sąd właściwy

 

Niniejsze Ogólne Warunki należy interpretować i wypełniać zgodnie z prawem polskim. W przypadku sporów, które mogą powstać między Stronami dotyczących ważności, istnienia, skuteczności, interpretacji, realizacji i/lub rozwiązania Ogólnych Warunków lub w każdym przypadku wynikającym z nich lub związanych z nimi, wyłączną właściwość ma Sąd w Warszawie.